AVISO SOBRE COOKIES

miércoles, 22 de noviembre de 2017

“NUESTRA META ES Y SEGUIRÁ SIENDO QUE PLAYAS DE ROSARITO SEA PUNTA DE LANZA EN MATERIA DE TRANSPARENCIA”: MIRNA RINCÓN

  • Se signó un convenio que consiste en contar el apoyo de intérpretes oficiales en lenguas Purépecha, Kumiai, Wirarika o Huichol, Mixteco Alto, Mazahua y Zapoteca, interpretando oralmente al español las solicitudes de información que reciba el Ayuntamiento
      


QPBC Playas de Rosarito, noviembre de 2017.- Como un hecho sin precedentes y en el marco del mes de la Transparencia y Rendición de Cuentas, Mirna Rincón Vargas, Presidenta Municipal, encabezó la firma del Convenio de Colaboración entre el VII Ayuntamiento y representantes de Pueblos Indígenas, con el objetivo de auxiliar en la entrega de respuestas a solicitudes de información en lenguas originarias.

La titular del Ejecutivo Municipal reiteró la importancia de este convenio, que permitirá contar con el apoyo de intérpretes para atender las peticiones que se reciban en la Dirección de Transparencia, garantizando el acceso a la información a todas y todos por igual.
      “Nuestra meta es y seguirá siendo que Playas de Rosarito sea punta de lanza en materia de transparencia a nivel estatal e incluso a nivel nacional. Agradezco a los líderes de los pueblos originarios su disposición para apoyarnos en esta labor y desde hoy ustedes forman parte de la historia”, manifestó Rincón Vargas.
      En este sentido, el Comisionado Presidente del Instituto de Transparencia, Acceso a la Información Pública y Protección de Datos Personales del Estado de Baja California (Itaipbc), Octavio Sandoval López,-quien firmó como testigo-, resaltó que Playas de Rosarito, es el único municipio que ha realizado este convenio con fundamento en el artículo 56 de la Ley de Transparencia y Acceso a la Información Pública del Estado de Baja California.
      Por su parte, el Director de Transparencia y Acceso a la Información, Jorge Cárdenas Teno, indicó que el convenio consiste en contar con el apoyo de intérpretes oficiales de los distintos grupos indígenas que habitan o transitan en el territorio municipal, interpretando oralmente la lengua que dominan al español.

      Se signó el convenio con Lázaro Guzmán Aparicio intérprete en lengua Purépecha; Norma Alicia Meza Callea e Isaac Romo Parada de la lengua Kumiai; Rogelio de la Rosa Carrillo de la lengua Wirarika o Huichol; Maribel Velasco García, de la lengua Mixteco Alto; Luisa Ignacia Ramírez Segundo, de la lengua Mazahua y Francisco Hernández Gutiérrez, de la lengua Zapoteca.

      Atestiguaron la firma el Regidor Presidente de la Comisión de Asuntos Indígenas, Mario Hernández Martínez; el Secretario General de Gobierno, Jorge Nicolás Arévalo Mendoza y el Jefe del Departamento para Desarrollo de los Pueblos Indígenas del VII Ayuntamiento, Jesús Romero Martínez.

No hay comentarios:

Publicar un comentario